鸿门宴第三段翻译 鸿门宴的重点句子及赏析

大家好,今天来为大家分享鸿门宴第三段翻译的一些知识点,和鸿门宴的重点句子及赏析的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!本文目录鸿门宴的重点句子及赏析鸿门宴五段翻译精确的

大家好,今天来为大家分享鸿门宴第三段翻译的一些知识点,和鸿门宴的重点句子及赏析的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!

本文目录

  1. 鸿门宴的重点句子及赏析
  2. 鸿门宴五段翻译精确的
  3. 鸿门宴第三段知识点

鸿门宴的重点句子及赏析

鸿门宴句子赏析:

沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南……”“旦日”即明日,“臣”是刘邦自谦的称呼,“戮”是联合,一同的意思,“河北”、“河南”指黄河北岸、黄河南岸。

全句译为:沛公第二天一早就带着百多个骑兵来拜见项王,到达鸿门,赔不是说“臣仆跟将军合力同心攻打秦王朝,将军在黄河北岸作战,臣仆在黄河南岸作战。”2、沛公则置车骑:脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷一阳一间行。

“置”,放弃。“车骑”指战车。

“道”用作动词,取道。“间”可译作从小路或秘密地。

全句译为:刘邦就丢下他的车马与随从人员,独自骑马与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑及盾牌,快步离去。从骊山下,经过芷一阳一抄小路逃走。

鸿门宴五段翻译精确的

译文:

刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:”现在出来,还没有告辞,这该怎么办?”樊哙说:”做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?”于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:”大王来时带了什么东西?”刘邦说:”我带了一对玉璧,想献给项王;一双玉斗,想送给亚父。正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。”张良说:”好。”这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑,沛公谓张良曰,想送给亚父,不过二十里罢了。公为我献之,项王的军队驻在鸿门,何辞为。”

拓展资料:

原文:

沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎(zǔ),我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。”

鸿门宴第三段知识点

旦日:第二天。

从:使动用法,使……跟随。

骑:一人一马。

谢:道歉。

戮力:合力

河北:黄河以北

河南:黄河以南

意:料想

然不自意:宾语前置句

数目,数,多次,目,名词做动词,用眼睛示意。

举,举起

玉玦,玉佩

若入前为寿,若,你,前,名词做动词,走上前。为寿,向人敬酒或献礼

因击,因,趁机。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1553299181@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.jlnskfag.cn/25644.html