译文吴国派遣使者张温出使蜀汉,蜀汉官员们列队表示欢迎。只有秦宓来的比张温还晚。张温问诸葛亮道:“他是谁?”诸葛亮回答:“他是学士秦宓。”张温问秦宓道:“您读过书么?”秦宓回答:“我们这连身高五尺的小朋友都读书,何况是我呢?”张温
译文
吴国派遣使者张温出使蜀汉,蜀汉官员们列队表示欢迎。只有秦宓来的比张温还晚。
张温问诸葛亮道:“他是谁?”
诸葛亮回答:“他是学士秦宓。”
张温问秦宓道:“您读过书么?”
秦宓回答:“我们这连身高五尺的小朋友都读书,何况是我呢?”
张温再问:“天有头么?”
秦宓回答::“有。”
“在哪?”
“西方。诗经中讲过‘乃眷西顾’。”
“天有耳朵么?”
“有。天再高也能听到低处发出的声音,诗经中讲过‘鹤鸣九皋,声闻于天’。”
“天有足么?”
“有。诗经中讲过‘天步艰难’,没有足怎么能走路呢?”
“天有姓么?”
“有。”
“姓什么?”
“姓刘。”
“你怎么知道?”
“天子姓刘,所以天也姓刘。”
“太阳是不是由东方升起?”
“太阳虽然由东方升起,却在西方落下。”
秦宓对答如流,在场百官无不佩服。
[评译文]
因秦宓的对答如流,句句占尽上风,所以特别予以选录。其他仅只善于巧辩的,就不多选录了。
原文
吴使张温聘蜀,百官皆集。秦宓字子敕,独后至。
温顾孔明曰:“彼何人也?”
曰:“学士秦宓。”
温因问曰:“君学乎?”
宓曰:“蜀中五尺童子皆学,何必我?”
温乃问曰:“天有头乎?”曰:“有之。”曰:“在何方?”曰:“在西方。《诗》云,‘乃眷西顾’。”
温又问:“天有耳乎?”曰:“有。天处高而听卑,《诗》云,‘鹤鸣九皋,声闻于天。’”
曰:“天有足乎?”宓曰:“有。《诗》云:‘天步艰难’,非足何步?”
曰:“天有姓乎?”宓曰:“有姓。”曰:“何姓。”宓曰:“姓刘。”曰:“何以知之?”宓曰:“以天子姓刘知之。”
温曰:“日生于东乎?”宓曰:“虽生于东,实没于西。”
时应答如响,一坐惊服。
[评]
其应如响,能占上风,故特录之。他止口给者,概无取。
补
张温,三国时期东吴官员。张温出使蜀汉的时候用词太过,引起了孙权的不满,找机会将他罢黜了。
秦宓,字子敕,三国时期蜀汉大臣,官至大司农。因为这一段,秦宓还在《三国演义》中露了脸。
感
这里说的不甚清楚,这个事是发生在张温离开蜀汉的送行宴会上。
秦宓的回答确实挺好,但是我觉得缺陷只引用了《诗经》的内容,显得不够博。
如若转载,请注明出处:https://www.jlnskfag.cn/11086.html