颜斶说齐王原文及翻译(颜斶说齐王原文及翻译注释)

古文欣赏颜斶说齐王人是必须有性格的,特别是文人。这是作人的起码底线。颜斶就是一位受人尊敬的文人,不贪荣贵,不畏淫威,鄙视强权者,体现出了一个正直文人特有的风格。自古至今,巴结强权者以求得一杯羹的文人大有人在。特别在战国时代,许多文人游说诸侯,以猎取爵位利禄。但也有一些文人,他们不慕利禄,不畏强权,洁身自爱,求的是尊严。

古文欣赏

颜斶说齐王

人是必须有性格的,特别是文人。这是作人的起码底线。颜斶就是一位受人尊敬的文人,不贪荣贵,不畏淫威,鄙视强权者,体现出了一个正直文人特有的风格。

自古至今,巴结强权者以求得一杯羹的文人大有人在。特别在战国时代,许多文人游说诸侯,以猎取爵位利禄。但也有一些文人,他们不慕利禄,不畏强权,洁身自爱,求的是尊严。这些值得尊敬的文人和那些宁愿变狗来换取高官厚禄的人,形成鲜明对比,而颜斶就是其中一个。全篇由对话组成,简洁精炼,并很有风趣。把颜斶不畏权势的气节和齐王以富贵骄人的形态跃然纸上,令人气顺心舒。《古文观止》之《颜斶说齐王》选自《战国策?齐策四》,中间删去一大段,有些地方也删去几句,这样使文章能朗朗上口。

读到此文时,也不禁想起《资治通鉴》中的一篇文章,此二篇有着异曲同工之妙,现摘录如下:(标题是作者加的)

田子方言骄傲

子击出,遭子方于道,下车伏谒,子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人,则失去家。失其国者未闻有国待之者也,失其家者未闻有家待之者也。士庶人等,言不用,行不合,纳履便去之,何往而不能得贫贱!”子击乃谢之。

今译

魏国太子子魏子击出行,在路上遇见田子方,下车行大礼拜见。田子方却不还礼。子击很生气,对田子方说:“这是富贵者骄傲看不起人呢,还是贫贱者骄傲看不起人呢?”田子方回答说:“当然是贫贱者骄傲看起人,富贵者怎么敢骄傲看不起人呢?国君骄傲看不起人,则失其国;大夫骄傲看不起人,则失去他的封地(家)。失去国的人,没有听说还有国等着他去统治;失去封地的人,也没有听说还有封地等他去享受。贫贱的士人百姓,进的言当权者不用,行为和当权者合不来,拉上鞋子就离开,随便到哪里我还能得不到贫贱吗!”子击于是向(田子方)道歉。

田子方是魏国一名著名的隐士,也是魏文侯的座上客,后来还成了魏子击,也是后来的魏武侯的国相。这篇对话也成了千古 佳话。特别是田子方后面那句“士庶人等 ,言不用,行不合,纳履便去之,何往而不能得贫贱!” 这 对强权者们是一个有力的回击。

颜斶说齐王

原文

齐宣王见颜斶(颜斶:齐国隐士),曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说(说通悦,高兴)。左右曰:“王,人君也;斶,人臣也,王曰‘斶前’,斶亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势(慕势(依附权势),王前为趋士(趋士:礼贤下士)。与使斶为慕势,不如使王为趋士。”王忿然作色曰:“王者贵(贵:高贵)乎,士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。”王曰:“有说(说:说法,引申为依据)乎?”斶曰:“有。昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄(柳下季:即展禽,鲁国卿,也称柳下惠柳氏始祖。垄:坟墓)五十步而樵采者(樵采:打柴)死不赦!’ 令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒!’由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。”

宣王曰:“嗟乎,君子焉可侮哉?寡人自取病耳(病:毛病,错误,此指受辱)!愿请受为弟子。且颜先生与寡人游(游:交往),食必太牢(太牢:一牛、一猪、一羊,三牲具备,称“太牢”),出必乘车,妻子衣服丽都(丽都:华丽)。”颜斶辞去,曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然太璞不完(太璞:在山中未开采出来的玉原石)。士生乎鄙野(鄙野:山野边境),推选则禄焉,非不尊遂也(尊遂:尊贵显达,遂,达),然而形神不全。斶愿得归,晚食以当肉(晚食以当肉:晚饭晚点吃,饿了便不好的食物也如肉一样好吃),安步以当车,无罪以当贵,清净贞正以自虞(虞:同娱,欢娱)。”则再拜而辞去。

君子曰:“斶知足矣,归真反璞,则终身不辱。”

今译

齐宣王召见颜斶,傲慢地说:“颜斶,上前来!”颜斶也说:“大王,到我面前来!”宣王很不高兴。左右大臣连忙责备颜斶说:“大王,是人君;颜斶,你是人臣。大王说‘斶过来’,你也说‘大王过来’,这怎么可以呢?”颜斶回答说:“我到大王跟前去,是趋炎附势;大王到我跟前来,是礼贤下士。与其让我做一个贪慕权势之小人,不如让大王做个爱贤敬士的明主。”宣王听后,愤怒地道:“王尊贵呢,还是士尊贵?”颜斶毅然回答说:“士尊贵,王不尊贵!”宣王又问:“有根据吗?”颜斶说:“有。从前秦国攻打齐国,下命令说:‘有人胆敢去柳下季墓地五十步范围内砍伐柴木的,一律死罪,决不赦免。’又下一道命令说:‘有人能斩获齐王的头颅,就封万户侯,赏黄金千缢。’由此看来,活着的君王的头颅,还不如死去的贤士的坟墓珍贵!”

宣王听后,感叹地说:“是啊,君子怎么能随便侮辱呢?我是自讨没趣啊!我希望先生收我为弟子。颜先生只要同我交游,吃的一定是三牲美味,出门一定乘坐车马,你的妻子儿女衣服都会华丽照人。”颜斶坚决拒绝,说:“玉原石生在山中,一经打磨制作就破损而不是原来的璞石了,不是说玉不宝贵,但璞玉本来的面目已不完整了。生在穷乡僻野的士人,一经推荐就能得到官位俸禄,这并非不尊贵,但此士人已无法保持原有的本色了。我情愿回去,饥食素餐以当肉,慢步缓行以当车,乐天无过以当富贵,清净纯正以自为娱乐。”他向齐宣王拜了两拜,然后飘然而去。

君子赞道:“颜斶很知道满足,所以他能归于本性,返于纯朴,无所欲求,独立常乐,终身不受羞辱。”

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1553299181@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.jlnskfag.cn/13855.html