田单将攻狄文言文原文翻译(田单将攻狄文言文原文翻译注释)

图片源自网络原文:田单将攻狄,往见鲁仲子。仲子曰:“将军攻狄,不能下也。”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟,攻狄而不下,何也?”上车弗谢而去,遂攻狄,三月而不克之也。齐婴儿谣曰:“大冠若箕,修剑拄颐,攻狄不能下,垒枯丘。”田单乃惧,问鲁仲子曰:“先生谓单不能下狄,请闻其说。”鲁仲子曰:“将军

田单将攻狄文言文原文翻译(田单将攻狄文言文原文翻译注释)

图片源自网络

原文:

田单将攻狄,往见鲁仲子。仲子曰:“将军攻狄,不能下也。”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟,攻狄而不下,何也?”上车弗谢而去,遂攻狄,三月而不克之也。

齐婴儿谣曰:“大冠若箕,修剑拄颐,攻狄不能下,垒枯丘。”田单乃惧,问鲁仲子曰:“先生谓单不能下狄,请闻其说。”鲁仲子曰:“将军之在即墨,坐而织蒉,立则丈插,为士卒倡曰:‘无可往矣,宗庙亡矣,魂魂惝矣,归于何党矣。’当此之时,将军有死之心,而士卒无生之气,闻若言,莫不挥泣奋臂而欲战,此所以破燕也。当今将军东有夜邑之奉,西有菑上之虞,黄金横带而驰乎淄、渑之间,有生之乐,无死之心,所以不胜者也。”田单曰:“单有心,先生志之矣。”明日,乃厉气循城,立于矢石之所,及援桴鼓之,狄人乃下。

译文:

田单将要攻打狄城,他去拜访鲁仲连。鲁仲连说:“将军此去攻打狄城,不能攻下。”田单说:“我曾凭借内城五里、外城七里的小地方,率领国家破亡后的残军,打败拥有万辆战车的燕国,恢复齐国故土,您却说我不能攻下狄城,这是为什么呢?”话音刚落就掉头登车,不辞而别,去攻打狄城,连攻三个月,不能拿下。

齐国的小孩子们唱着一首歌谣道:“帽儿像簸箕,长剑拄下巴,狄城攻不下,白骨成山没办法。”田单听了,害怕完不成任务,又去请教鲁仲连说:“先生说我攻不下狄城,请把原因告诉我吧。”鲁仲连说:“将军在困守即墨时,一坐下来就编织草筐,一站起来就拿铲铲土,还教导战士们说:‘我们已没处可去了,国家已经灭亡了,但是我们的魂魄不在,我们将到何处安生呢?’那时,将军有死战的决心,战士们都不想苟且偷生,闻听到您这样的话,全都擦着眼泪,振臂高呼,要求一战,这就是能打败燕国的原因。如今,您东有夜城丰厚的收入,西有淄水的景色可以娱目,腰系黄金的带钩,驱车在淄水、渑水一带观赏,充满人生的乐趣,没有拼死的决心,这就是不能胜敌的原因。”田单说:“我决心已下,先生您就等着瞧吧。”第二天,田单亲自到战场激励士气,巡视地形,并站在能被敌军弓箭和石块击中的地方,擂鼓攻城,狄城终被攻下。

评点:

田单是齐国名将重臣,在齐国存亡之际,以小小即墨之地,率领残部,一举收复齐国失地。然而当田单攻打狄城的时候,出征之前,鲁仲连就断言“不能下也”,果然,田单攻打狄城三月而不下。

田单攻打狄城时已今非昔比,无论地位和军力都大大优于在即墨的时候。归根到底,之所以攻狄之战起初不胜正如鲁仲连所说即墨时“将军有死之心,而士卒无生之气”,而狄城时“有生之乐,无死之心”。田单随即立下决心,身先士卒,最终攻下了狄城。

可见,战争的胜负很大程度上取决于将士的决心和士气,没有强大的精神支柱和将领的身先士卒,何谈战争的胜利。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1553299181@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.jlnskfag.cn/3065.html